Venner, kollegaer husker Begum Akhtar i ny bok
Udayan Mitra, forlegger (litterær) ved HarperCollins India, sier 'Akhtari' er den ultimate hyllest til Begum Akhtar, med essays om hennes liv og musikk, erindringer fra de som kjente henne godt, og intervjuer med legenden selv.

Noen av de nærmeste vennene til den store Begum Akhtar, inkludert slike som Bismillah Khan, Lata Mangeshkar og Shubha Mudgal, minner om hennes begivenhetsrike liv og musikken hennes gjennom essays i en ny bok. Akhtari: Livet og musikken til Begum Akhtar , opprinnelig skrevet på hindi, er nå tilgjengelig på engelsk, redigert av Yatindra Mishra og utgitt av HarperCollins India. Boken slippes 30. april.
Akhtaribai Faizabadi, eller Begum Akhtar som hun var bedre kjent, var en legende selv under hennes egen levetid, og en av de siste av de store sangerne fra tawaif-miljøet. Akhtari inkluderer også en lang samtale mellom Acharya Kailash Chandra Dev Brihaspati og Begum Akhtar, og intervjuer med hennes disipler Shanti Hiranand og Rita Ganguly.
Skapelsen av Akhtari var en veldig spesiell reise fordi den slo hjem. Begum Akhtar, en doyen av ghazal fra byen min, Faizabad, var en kunstner og en revolusjonær dame. Å fange essensen av historien hennes virket av overordnet betydning, ikke bare fordi hun inntar en så høy posisjon i historien til indisk musikk, men også fordi hun var en del av min familiehistorie, sier Mishra.
Fra 1937-1945 besøkte hun Royal Court of Ayodhya som en anerkjent sanger. Jeg tror det er viktig at vi bør vite om henne og bevare historien hennes for de kommende generasjonene. Å legge ut på denne reisen med fantastiske mennesker var en berikende opplevelse og selve prosessen var den største belønningen, legger han til.
Udayan Mitra, utgiver (litterær) ved HarperCollins India, sier at Akhtari er den ultimate hyllest til Begum Akhtar, med essays om hennes liv og musikk, erindringer fra de som kjente henne godt, og intervjuer med legenden selv. I samarbeid med Vani Prakashan er vi i HarperCollins India glade for å kunne bringe denne eksepsjonelle boken til leserne på engelsk, sier han.
Arun Maheshwari, styreleder i Vani Prakashan Group, sier at Akhtari er gruppens landemerkepublikasjon på hindi, ettersom den brakte stawarts fra verden av indisk klassisk musikk på hindi, urdu, engelsk og hindustani sammen. Oversettelseskunsten har spilt en svært viktig rolle i denne utvekslingen. Oversetterne Shuchita Mital, Madhu B Joshi, Shubhangi Mishra og Maneesha Taneja har spilt en prisverdig rolle i å gjøre denne boken til en skatt i generasjoner som vil lese den på henholdsvis hindi og engelsk, legger Maheshwari til.
Del Med Vennene Dine: